当前位置:恋上文学网>网游竞技>我截胡了儿子的篮球系统>第84章 不愉快又见不愉快…

第84章 不愉快又见不愉快… (1 / 4)

李伊馨是毕业于韩国首尔梨花女子大学,分别获得法语和法国文学艺术学士学位。后来又前往纽约大学史丹赫教育学院学习艺术管理。

她现在的状态应该是受专业特色所影响。对于爱情的向往是充满了浪漫主义色彩。

而浪漫主义色彩又是什么?说的直白点就是唯美的不现实。

但李伊馨却一直活在这里边。而她的“道歉”方式也同样如此。

她并不认识刘宝强,也不知道刘宝强是谁,甚至连名字都叫不出来。

可能最多知道刘宝强是一名篮球运动员?

而像李伊馨这样的小公主啊,可能在她来看。篮球运动员应该是和粗俗野蛮有挂钩,毕竟刘宝强之前的“行为”已经证明了这一点。

与浪漫文化隔着十八丈远…。刘宝强能懂得韩语或英语应该已经是极限了,法语肯定是听不懂的。

再加上这一段时间,她实在是被“压抑”的太狠了。需要宣泄口的她与其说是在向刘宝强“道歉”。倒不如说她是在用一种诗歌的形式。在发泄着自己对于“家人”对于“现实”的不满。…当然了,最关键的是反正没人听得懂…。

(这是一首作者以前装败类时看过的一首诗歌…。出处想不起了,全文有1000多字,更是记不住…这里只用一些关键性的词语。)

诗歌的原文大概是先赞美了一下爱情的美好。随后再叙述一下爱情的坚定。之后就是世俗对于爱情的不理解。最后就是让这些世俗去灭亡吧。爱情只会是永恒的…。

刘宝强的确是听不懂法语。但不要忘了这家伙在全球考察的时候。可是在法国待了有两周的时间。当时虽然有翻译。但却不妨碍刘宝强记住了一些感兴趣的法语。

比如“中国”用法语怎么说?法国人骂人的时候又习惯用哪些词…?

…这就是人类的一些天性特色。即便是不懂其他的语种。也不想让别人再用其他语种骂自己的时候,跟个傻子一样…。

而李伊馨的诗歌里面就刚好有这些“类似”的词语…。这才让刘宝强有了一种被“侮辱”的感觉。

看看这几个词语的原文是什么?

“中国有凤凰与梧桐,它们守护着自己的爱情,会涅盘重生…。

狗与驴子会坚定的跟随着它们的主人。因为这是它们对于忠诚的信仰…。”

…很不凑巧…,就是这些词里面让刘宝强成功给“抓音”了。

他刚好就抓到了中国,狗,驴子…。

刘宝强可是记得很清楚李伊馨说她念的是一首法国诗歌。

念的既然是法国诗,那里面怎么又牵扯到了中国?狗和驴子怎么也出来了?而这些词语一般不都是骂人的吗?骂人难道就不是侮辱吗?

那就难怪刘宝强会有这种感觉了。

再加上这首诗又贼长。虽然之后好像并没有出现什么不好的词语。可有了前面的铺垫。这就让刘宝强恶想连篇了…。

上一章目录下一页